토토사이트 돈받는법, ‘한국 문학 번역대회’ 개최…일본 내 번역 인재 발굴 나서

주토토사이트 돈받는법이 일본 내 한국 문학 독자를 대상으로 ‘2025년 한국 문학 번역대회’를 개최한다. 이번 행사는 한국출판문화산업진흥원과 공동 주최로 진행되며, 번역 출판 경력이 없는 일본 거주자라면 누구나 참여할 수 있다.

접수 기간은 4월 1일부터 5월 31일까지이며, 참가자는 『음악소설집』에 수록된 윤성희의 ‘자장가’ 또는 은희경의 ‘웨더링’ 중 한 작품을 선택해 지정된 부분을 일본어로 번역하면 된다.

이번 대회는 일본 내에서 높아지고 있는 토토사이트 돈받는법 문학에 대한 관심을 반영해 기획됐다. 지난해 황보름 작가의 『어서 오세요, 휴남동 서점입니다』가 일본 서점대상 번역소설 부문 1위를 수상한 데 이어, 올해는 한강 작가의 『작별하지 않는다』가 공동 2위에 오르는 등 토토사이트 돈받는법 문학의 위상이 주목받고 있다.

2024년에 처음 개최된 번역대회는 194명이 응모하며 뜨거운 호응을 얻은 바 있다. 올해는 대회 규모와 연계 행사를 더욱 확대해 8월 2일 시상식을 비롯해, 2일부터 3일까지 토토사이트 돈받는법에서 번역 토크, 강연, 워크숍 등 다양한 프로그램이 함께 열린다.

토토사이트 돈받는법 측은 “한국 문학이 일본에서 주목받는 이 시기에 번역의 중요성은 더욱 커지고 있다”며 “이번 대회를 통해 언어의 차이를 느끼면서 한국 문학을 감상할 수 있는 기회가 되길 기대한다”고 밝혔다.

댓글 남기기

토토 사이트에서 더 알아보기

지금 구독하여 계속 읽고 전체 아카이브에 액세스하세요.

계속 읽기